Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accustomed to make" is not correct in standard written English.
It can be used when referring to a habitual action or practice, but it should be rephrased for clarity.
Example: "She is accustomed to making decisions quickly."
Alternatives: "used to making" or "familiar with making".
Exact(6)
Worlds unlike the one you're accustomed to make marks on your skin like gorse thorns do.
Then do not, Stranger, deny us the first favour which we ask of you: I am sure that you will not, and therefore I shall only beg of you to say whether you like and are accustomed to make a long oration on a subject which you want to explain to another, or to proceed by the method of question and answer.
Profitless words for a young and gentle daughter to use to a man accustomed to make his will, law; and to feel in his own heart a despot so terrible and stern, that he could yield obedience to nought save his own imperious desires!
Most scientists are accustomed to make predictions based on consolidated and accepted theories pertaining to the domain of prediction.
This model Royal White Diamonds is destinated for those who have achieved everything and are accustomed to make great demands of life.
4 For a tent had been set up for Alexander although he was dead, and in the tent a throne, before which they were accustomed to make offerings and then to sit as a council in regard to matters that demanded attention.27 Since all approved his proposal as made in the general interest, he called a council each day like that of some city ruling itself on democratic principles.
Similar(54)
But the league is accustomed to making important people break.
Most businesspeople are accustomed to making money by doing, not saving.
Judges are accustomed to making unpopular decisions; civilian jurors are not.
Moreover, the lower-level managers are not accustomed to making decisions for themselves.
They quickly became accustomed to making decisions without consulting their husbands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com