Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accustomed to communicate" is not correct in standard English.
A more appropriate form would be "accustomed to communicating." You can use it when describing a habitual action or behavior related to communication.
Example: "She is accustomed to communicating with her team through video calls."
Alternatives: "used to communicating" or "familiar with communicating."
Similar(60)
This can be a tall order for a researcher who is an authority in a narrow field and is accustomed to communicating only with the scientific community.
I would make social the fulcrum of my communications strategy: Social is how the modern consumer has grown accustomed to communicating.
The kids don't seem quite as outraged, having grown accustomed to communicating with each other via group E-mail, and all that entails: anonymity, slander, deliberate misspellings.
Brands are now faced with a challenge: Deliver the unique products they're known for, while also catering to clientele accustomed to communicating directly with brands.
Born in Sheffield, she still speaks in a slight Yorkshire accent, with the slow, precise diction of someone accustomed to communicating with children.
FOR centuries the Swedes and the Danes were accustomed to communicating across the Oresund strait separating the two nations by sending their armies after each other and leaving behind gruesome calling cards of destruction and death.
Consumers have become accustomed to communicating via video, and businesses are increasingly waking up to this.
Nevertheless, I became accustomed to communicating non-verbally by using facial expressions and gestures to convey my feelings.
Today all students are accustomed to communicating via e-mail or text messages, so it is essential to incorporate this aspect into their education.
Yet there is a huge opportunity to take money transfer one step further, to connect families living in different continents in the same way that they are now accustomed to communicating with each other – online and via mobile.
People became accustomed to communicating with unidentified strangers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com