Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accused of interfering" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing allegations or claims that someone has disrupted or meddled in a situation or process.
Example: "The politician was accused of interfering in the election process to gain an unfair advantage."
Alternatives: "charged with meddling" or "alleged to have disrupted".
Exact(35)
Bo stands accused of interfering with the investigation.
But if the bothersome calls were traced and blocked, BT might be accused of interfering.
He feels that if he's seen around Groh or the players too much, he'll be accused of interfering.
Ms. MacDonald, who has been accused of interfering on behalf of industry and landowners in several other species-listing decisions, resigned from her job in May.
Mr. Jamshidi acknowledged that death was an unusual punishment for corruption convictions unless the defendant "is accused of interfering in the country's monetary system".
The justices presumably lack the expertise of White House military advisers, and they don't want to be accused of interfering with efforts to keep America safe.
Similar(19)
Cairo has repeatedly accused Hamas of interfering in Egyptian affairs and has accused Palestinians of supporting Islamist militants in the increasingly restive Sinai region.
Paddy Ashdown accused Blair and Chancellor Gordon Brown of interfering in negotiations between Scottish Secretary Donald Dewar and the Lib Dems.
In a lawsuit, Mr. Nolan accused Comcast of interfering with his free speech rights.
Release of the report comes as the intelligence community has accused Russia of interfering in the US elections.
Iranian hardliners are deeply sceptical of British politics and have long accused London of interfering in Tehran's internal affairs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com