Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurately won" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a victory that was achieved with precision or correctness, often in a competitive context.
Example: "The athlete accurately won the race, setting a new personal best time."
Alternatives: "clearly won" or "rightfully won".
Exact(1)
East accurately won with his queen and shifted to a spade.
Similar(59)
East defended accurately, winning with his ace and shifting to a trump.
Tapping, pressing, drawing or waving the 3DS around accurately wins an extra dice to roll back in the main game and faster progress around the board.
Judging the situation accurately, he won with dummy's ace, cashed the diamond ace and led the last diamond.
Ms. Sorenstam has shown over and over that she has the mental strength to hit the ball straight and accurately, to win repeatedly and to shoot very low scores.
We provide initial evidence that children may favor kin when the stakes are higher and resources--their time and effort--are more meaningful to them: four-year-olds played more trials and did so more accurately when winning for kin.
Accurately estimating the winning probabilities of participants in competitive events, such as elections and sports events, represents a challenge to standard forecasting frameworks such as regression or classification.
"I think it's still difficult to predict accurately who'll win the next Grand Prix, but I reckon the coming few weeks ought to give us a much clearer idea of the destination of the world title," Hamilton said.
Any strategy that attempts to accurately predict the winning categories in the future is unlikely to be successful.
If we aggressively frame that conversation accurately, we'll win.
This will be Rick Santorum, Rick Perry, or Newt Gingrich, (unless the Santorum surge has gone so far the polls haven't measured it accurately and he wins).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com