Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accurately to make" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks context for proper usage.
Example: "I need to accurately make the calculations for the project."
Alternatives: "precisely create" or "correctly produce".
Exact(5)
There's been a fair among of tinkering to make it acceptable to younger girls, or more accurately, to make the material acceptable to their parents.
So, unable to follow your directions to use the movie Internet ticket sites or, more accurately, to make the proper connections for the nearest theater, I drove to the theater complex, where I spied a nearby tavern that upon close inspection proved to have cold beer on tap.
He wants to be able to predict phenology accurately to make better resource management decisions.
Our employees [there] wear computers on their wrists, with bar code readers on their fingers that allow them to pick orders very rapidly and accurately, to make sure that we reduce errors and become more productive.
During the interview-process, the interviewer explained the questions accurately to make sure that the questions were not misunderstood.
Similar(55)
We have modified the main text so that it reflects our observations more accurately and to make clear that the comment is speculative (please see the subsection headed "Conserved Scc2-Scc4 contacts").
Furthermore, modern research may be so complex that even a fully competent nonspecialist might not understand the disclosed information accurately enough to make a truly informed decision (Minogue 1996).
It is very important to measure accurately and to make sure that the left and right panels match exactly.
Well, more accurately, Sony wants to make a lot of money this digital distribution deal is simply a means to that end.
Along those lines, more recent warming experiments are measuring the temperature more accurately and trying to make sure other conditions, such as soil moisture, are the same between warmed and unwarmed plots.
But when I jammed with B.B. King in 1968, just his musical delivery was the advice that I translated, and I believe accurately and embraced, to make every note count.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com