Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurately tabulated" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to data or information that has been organized and presented in a precise and systematic manner.
Example: "The results of the survey were accurately tabulated to ensure clarity in the final report."
Alternatives: "correctly organized" or "precisely compiled".
Exact(2)
Americans' right to vote, and the chances of having their ballots accurately tabulated, must not be diluted by their local government's neglect.
Once data in clinical trials pertinent to DILI analysis have been collected, there is a requirement to ensure that they are complete, accurately tabulated and conform to acceptable data standards.
Similar(58)
Millions of civilians have been scattered across the globe to live in misery as refugees, and the death toll has reached a point where the UN can no longer accurately tabulate it.
The GD-IQ would more accurately tabulate the stats, but audiences might also feel dejected by White males garnering the lion's share of speaking and screen time over the Black women who in theory lead the film, leveling another challenge to the revelries.
Votes arrive through a variety of channels, via mail as well as polling stations, and must be tabulated quickly and accurately.
The EM and its related algorithm are enhanced by using a more accurate integration method in order to handle NDF close to the frontier of the moment space associated with an adaptive number of parameters to reconstruct the NDF accurately and efficiently, as well as tabulated initial guess to optimize the computational time.
To more accurately identify closeness of fit (RF), the experimental and simulated reflections were tabulated and a quantitative comparison was made on the basis of signal position and relative intensity.
The data was tabulated.
The values obtained are tabulated.
Official statistics are not tabulated.
In January of 2004, Copaken tabulated the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com