Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accurately repaired" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has been fixed or restored with precision and correctness.
Example: "The technician assured me that the device was accurately repaired and would function like new."
Alternatives: "properly fixed" or "correctly restored".
Exact(4)
Rather than being accurately repaired, translocating DSBs are misjoined to form aberrant fusion chromosomes.
If accurately repaired, DSBs can result in survival of cells with no adverse effects.
The sequence of these bases codes the genetic instructions necessary for all cellular functions, so damaged bases must be efficiently recognized and accurately repaired.
However, because of the highly efficient nature of the multiple and overlapping DNA repair mechanisms available to cells, the vast majority of the resultant DNA lesions are accurately repaired and do not lead to mutation.
Similar(56)
Shipwrights often have to do extensive research to accurately repair a boat.
It is most widely used by cells to accurately repair harmful breaks that occur on both strands of DNA, known as double-strand breaks.
HR pathway can accurately repair DSB via exchange of genetic material between two similar or identical strands of DNA; NHEJ is a repairing process in which the break ends are directly ligated without the need for a homologous template and thus is error-prone.
Homologous recombination or gene conversion will accurately repair the DSBs.
In normal situations, iPSCs could accurately repair DSBs mostly through the homologous recombination (HR) pathway [38].
The experiments show that SPOP normally helps the cell to accurately repair DNA that has been damaged.
In contrast to the error-prone repair mechanisms NHEJ and SSA, HR accurately repair DSBs in S-phase and G2-phase cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com