Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accurately recognize" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability to identify or acknowledge something with precision or correctness.
Example: "It is essential for the software to accurately recognize the user's voice commands to function effectively."
Alternatives: "correctly identify" or "precisely detect".
Exact(48)
Speak a search query and the app will accurately recognize it and do a Google search.
The learning procedure is performed by an SVM classifier able to accurately recognize multiple dissimilar places.
To accurately recognize visual feedback, humans often use contextual knowledge from previous and current events to anticipate when feedback is most likely to occur.
Researchers have also built systems that can accurately recognize images, help make investment decisions, and help control traffic flows and energy use.
When sufficient labelled data are available, the robot will be able to use the recognition algorithm to accurately recognize the event sounds.
Results showed that it is possible to accurately recognize oat and groat single kernels by HSI (prediction accuracy was almost 100%).
Similar(11)
The Mirell Company acquired professional-grade O.C.R., or optical character recognition, software, which accurately recognizes and digitizes every character in a hard-copy document.
They also accurately recognized photographs of toys they had played with.
However, accurately recognizing an identity from seriously noisy face images still remains a challenge.
However, such an intention was not accurately recognized by the participants.
Despite the importance of accurately recognizing patient cues for provider-patient communication, research on clinically relevant training programs is limited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com