Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accurately possible" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where one is trying to express the feasibility of something being done with precision, but it is not commonly used.
Example: "We need to determine if it is accurately possible to complete the project within the given timeframe."
Alternatives: "feasibly accurate" or "precisely achievable".
Exact(4)
Simulated detector data was used as input for the Millipede-II alignment software to recover the applied misalignments, which was accurately possible.
Here, atom-counting assignments would be accurately possible up to around nine atoms thickness, and reasonably reliable up to perhaps 12 atoms, a great improvement on the previous case.
The advanced analysis can predict more accurately possible failure modes of a structure, exhibit a more uniform level of safety, and provide a better long-term serviceability and maintainability.
As such, haplotype fusion PCR will allow determination of haplotypes at a much greater distance than is accurately possible by long PCR.
Similar(56)
The model parameters can then be fit so that they recreate the estimated derivates as accurately as possible, rather than recreating the observed trajectory as accurately as possible.
I aim to translate my Italian as accurately as possible.
4. WRAP-UP/HOMEWORK: Each pair creates their craft as accurately as possible.
Students should write down, as accurately as possible, their questions and the answers they receive.
Certain outfits that Ms. Zuber calls iconic are being replicated as accurately as possible.
4. In three minutes, try to describe, as accurately as possible, the front façade of your school building.
Paramount among them is the right to vote, and the right to have all votes counted as accurately as possible.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com