Your English writing platform
Discover Ludwig'accurately anticipated' is correct and usable in written English.
You can use it when you wish to describe a situation in which someone predicted something correctly or with precision. For example: "The market expert made an accurate prediction, having accurately anticipated the stock's future growth."
Exact(19)
In each trial situation, DynaMIT accurately anticipated traffic flows.
But the FDA had not accurately anticipated the upsurge in e-cigarette use by the young.
Rarely has a central bank's decision been so long and so accurately anticipated.
But Verizon accurately anticipated that it would win the necessary long-distance approval within a few years.
Intrade bettors accurately anticipated the resignation of Donald H. Rumsfeld as defense secretary in 2006 as well as the capture of Saddam Hussein in 2003.
Tocqueville also accurately anticipated the nature of pop culture: democracy, he wrote, shifts the preoccupation of art from the soul to the body, from the ideal to the real.
Similar(41)
A model of acid fracture conductivity must accurately anticipate the fracture conductivity under closure stress.
The proposed nonlinear controller accurately anticipates the response of the system and the costs associated with control efforts.
Advantages will accrue to states with strong commercial technology sectors, the 'adaptiveness' to successfully link civilian technologies to defense programs, and the foresight to accurately anticipate future warfare requirements.
In other words, it is necessary to consider both the thickness and the distance to the seam, within the context of the host rock, to accurately anticipate areas of elevated rupture-induced hazard; acknowledging the presence of a discrete unit within the overburden in general terms is an insufficient indicator of risk.
It turned out the dividend was higher because the market was accurately anticipating the dividend would be cut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com