Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurate tally" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a precise count or total of items, numbers, or data.
Example: "After reviewing the results, we were pleased to find that our accurate tally of votes matched the official count."
Alternatives: "precise count" or "exact total".
Exact(32)
Machine voting does not produce a more accurate tally.
But even in the era of modern astronomy, getting an accurate tally has proven difficult.
The latter seeks to give a more timely and more accurate tally of economic activity.
The Palestinian Red Crescent said it had yet to establish an accurate tally of the dead and wounded.
We asked Trainor when we might have a final, accurate tally of precisely how many people died in the storm.
There is no accurate tally of how many jobs have been lost in the last year or so, but the anecdotal evidence is grim.
Similar(28)
But there are serious doubts about whether anyone has an accurate overall tally.
As the Supreme Court has elucidated, "facial invalidation 'is, manifestly, strong medicine' that 'has been employed by the Court sparingly and only as a last resort.' " Clearly, the manual recount process, unless rife with error (which has not been proven by plaintiffs), has many conceivable constitutional applications that would help ensure an accurate vote tally.
Using sources as varied as the burial records kept by Catholic priests in the Southwest and the diaries of explorers traveling up the Pacific coast, she pieces together a gripping, untold story and even tries to arrive at an accurate statistical tally for the seven-year blight.
John Abowd, the Census Bureau's chief scientist, testified in a federal trial last week that the bureau's extensive plans to follow up with people who don't respond to the census would ensure as accurate a tally as possible.
The federal government does not keep an accurate count of police killings of civilians, and private efforts to tally the deaths inevitably come up short.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com