Sentence examples for accurate subtitle from inspiring English sources

The phrase "accurate subtitle" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a subtitle that correctly reflects the spoken dialogue or content of a video or film.
Example: "The film was well-received, especially due to its accurate subtitles that made it accessible to a wider audience."
Alternatives: "correct caption" or "precise subtitle".

Exact(6)

A more accurate subtitle might have been, "You Had to Be There".

A Century of Bloodymindedness and Brilliance might be a more accurate subtitle for Richard Morrison's book about the London Symphony Orchestra.

The lengthier but much more accurate subtitle says it all: "How Silencing Conflict Wrecks Relationships and Companies... and What You Can Do About It".

A more accurate subtitle for "The Honor Code" might have been: "How Moral Revolutions Used to Happen, and What We Gained (and Lost) When We Replaced Peer Honor With Respect for All Persons".

A more accurate subtitle for the Met show might be "Borrowing a National Identity"; it suggests, ironically, just how successful the French were in exporting their own national identity — "the tournure of a princess" — to this side of the Atlantic.

John Preston's A Very English Scandal: Sex, Lies and a Murder Plot at the Heart of the Establishment (Penguin £16.99) is more for night-time reading perhaps than the beach, given its (accurate) subtitle.

Similar(54)

In response, the Board of Film Censors said that it did not ask for subtitles to be changed, that it merely classified content, and that the onus was on distributors to ensure accurate subtitles.

Instead, we recommend that subtitlers should aim for well timed, accurate, verbatim subtitles to provide the best audience experience for subtitle users.

But the French subtitle is more accurate: "L'Album d'Une Vie," or "The Album of a Life".

The book's subtitle is somewhat less accurate; while the book is clearly about bushidō in the context of Japanese [End Page 443] modernity, nationalism and, especially, internationalism are not given the same analytical treatment.

And I was getting annoyed because the subtitle font wasn't even accurate.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: