Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accurate reflection of the" is correct and usable in written English.
You can use it in any context in which you need to refer to something that provides an accurate representation of a particular thing or situation. For example, you could say, "This survey provides an accurate reflection of the opinions of the local community."
Exact(59)
Is that an accurate reflection of the sessions?
Its income is an accurate reflection of the size of its audience.
The survey isn't going to be an accurate reflection of the true range of appointments.
This appears to be an accurate reflection of the number of works he produced.
"It may not be an accurate reflection of the current situation".
You have to check that the press release is an accurate reflection of the science.
Come to think of it, sadly, maybe that is an accurate reflection of the real world.
The director's relentless, claustrophobic approach is surely an accurate reflection of the tragedy itself.
And it's not an accurate reflection of the world in any way".
Congress has never been an accurate reflection of the country it serves.
It's probably an accurate reflection of the awe he's held in by industry insiders.
More suggestions(24)
accurate reflection of the cost
accurate admission of the
accurate reflection of the situation
fair and accurate reflection of the
correct reflection of the
accurate concept of the
sensitive reflection of the
fair reflection of the
truthful reflection of the
realistic reflection of the
credible reflection of the
reliable reflection of the
true reflection of the
accurate discussion of the
precise reflection of the
detailed reflection of the
accurate indication of the
adequate reflection of the
accurate examination of the
accurate expression of the
accurate mirror of the
appropriate reflection of the
honest reflection of the
accurate model of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com