Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurate ratio" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the precision or correctness of a proportion or relationship between two quantities. Example: "To ensure the success of the experiment, we need to maintain an accurate ratio of the chemical components."
Exact(8)
The court finds this estimate was inflated by Dayton to justify the fees he charged, and finds 600 1 is a more accurate ratio.
Methodology of this bridge has been introduced demonstrating the best way to get accurate ratio measurements up to the accuracy level of 10−5.
However, it is too hard to reach the accurate ratio 1.718.
As in this case, we prefer to practice injection with a spinal anesthesia needle (27G), for the accurate ratio between length and cross section, which makes easier the deep and shallow injection without encountering excessive resistances.
This ratio cannot been taken as an accurate ratio since larger sparrowhawk are more conspicuous than smaller passerines.
The frequency measurement requires an accurate ratio between the concentrations of a sample of interest and a reference sample.
Similar(52)
Ideally, URR should hybridize to a large fraction of microarray spots, allowing accurate ratios to be determined for as many spots as possible.
For the most accurate payout ratio values, these "special" dividends should not be included in dividend payout ratio calculations.
SO42− is helpful for high dispersity, while Cl− benefits accurate molar ratio control of transition metals in LiMn0.9Fe0.1PO4.
The accurate isotope ratio measurements can be carried out with inductively coupled plasma mass spectrometers (ICP-MS) of different design and generation.
Variable interest rates, tying-up of funds, and the disruption of normal cash flow must be factors in the analysis if an accurate cost benefit ratio is to be determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com