Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurate marker" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a marker that provides precise or correct information, often in contexts like measurement, labeling, or indicating something clearly.
Example: "The scientist used an accurate marker to label the samples for the experiment."
Alternatives: "precise indicator" or "exact sign".
Exact(60)
Posterior staphylomata from high myopia were not recorded because of the lack of an ophthalmic ultrasound to record the diagnosis accurately, but myopic degeneration of the RPE and retina was recorded as an accurate marker of myopic degeneration.
The rhythm of plasma melatonin concentration is currently the most accurate marker of the endogenous human circadian pacemaker.
Fidgety movements (FMs) are an early accurate marker for normal development.
Osteocalcin is normally an accurate marker of bone generation, until the integrity of the glomerular filtration barrier of the kidney is compromised.
Forget billion-euro financial results, the more accurate marker of the power a label wields in the world of luxury fashion was on display backstage at the Louis Vuitton menswear show in Paris yesterday.
Ideally, there will be reproducible markers easily and non-invasively available to test for malignancy, or alternative procedures when there is no accurate marker available.
Previous studies have suggested that the detection of HHV-6 DNA in plasma is an accurate marker of active viral replication.
In a way, this could be a more accurate marker of where innovation is focused at the moment. .
Hence, we think that accurate marker localization will remain crucial for a while in mobile immersive AR.
This supports the view that the presence of NRBCs may serve as an accurate marker of ARDS severity.
CXCL10 was highlighted as the less accurate marker, with a pAUC of only 55% and 3% sensitivity for 100% specificity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com