Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurate localisation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where precision in identifying or determining a location is important, such as in technology, geography, or translation.
Example: "The new GPS system offers accurate localisation, ensuring that users can find their destinations without any errors."
Alternatives: "precise location" or "exact positioning".
Exact(32)
This enables the accurate localisation of sources in space, in frequency and in time (crankshaft angle).
Doppler ultrasound confirmed accurate localisation with no visible discrepancy.
When faced with impalpable surface landmarks, accurate localisation of the trachea can be very challenging.
To achieve accurate localisation, a variety of sensing technologies have been considered in various mining contexts.
Accurate localisation of regional differences in tumour behaviour and tissue characteristics is the strength of imaging.
We need to examine the responses at an image level to assess whether such variance may have contributed to trials of apparent successful detection without accurate localisation.
Similar(28)
The standard number of iterations for reconstruction is 20; experimental settings where the number of iterations rises up to 100 iterations can result in more accurate localisations but may drastically increase the reconstruction time.
The current state-of-art indoor SLAM with laser scanning rangefinders can provide accurate realtime localisation and mapping service to mobile robotic platforms such as PR2 robot.
These allow for accurate quantification, localisation, and characterisation of the whole myocardium.
For our driver monitoring application, 60 Hz is sufficient for accurate head localisation.
This paper examines the use of such techniques in the context of a key mining automation challenge: the development of robust and accurate equipment localisation systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com