Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accurate books" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to books that contain precise and correct information, often in contexts related to accounting, record-keeping, or factual content.
Example: "The accountant ensured that all financial transactions were recorded in accurate books to avoid any discrepancies during the audit."
Alternatives: "correct records" or "precise documentation".
Exact(9)
These have helped it to allocate funds and keep accurate books.
The Investec unit also failed to keep accurate books and records, the exchange said.
And Mr. Lawsky, who has a broader authority to penalize the bank for failing to keep accurate books and records, valued the bank's misconduct at $250 billion.
As a publicly traded company, JPMorgan is required to maintain accurate books and records, and any attempt to falsify information can be the basis for a criminal prosecution.
The S.E.C. is expected to also say the firm failed to keep accurate books and records and did not adequately supervise employees.
For 18 months, it offers training by experienced practitioners in all matters of building a law practice: drumming up business, keeping accurate books, and hiring and firing.
Similar(51)
Then there's Anathema Device, who has inherited the only accurate book of prophecy ever written, passed down over generations from her ancestor Agnes Nutter, burned in the 17th century as a witch (a demise that she did, of course, foresee).
Every one of them depends on harried professors turning in accurate book lists on time.
They conclude „that up-to-date and accurate book-keeping was not followed in many cases".
Under current practice, if a company or CPA is squishy about how accurate their books and records are, songwriters typically get no certifications at all and just an uncertified royalty statement if they are lucky.
Kripke wrote to me: "I am, as you see, rather cautious as to how accurate my book is as exegesis of Wittgenstein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com