Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accurate address" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a location or contact information that is precise and correct.
Example: "Please ensure that you provide an accurate address for the delivery to avoid any delays."
Alternatives: "correct address" or "precise address".
Exact(13)
But I couldn't give them an accurate address.
Please make sure to always use an accurate address.
In Georgia the first time you fail to provide an accurate address or register annually with the county sheriff to be photographed and fingerprinted, you face ten to 30 years in prison.
The act would create a "gun offender registry," which would require each gun offender to register and maintain an accurate address with the D.C. police for two years after incarceration or supervision.
Many times with a simple fee-paid database search -- I had access to Nexis at the time -- I was able to find more accurate address information than what was listed on the loan.
Without an accurate address, patients can't be found and remain LTFU.
Similar(47)
The fear among geographic-information firms is that the Ordnance Survey is planning to hog the whole, potentially very lucrative, business of accurate addresses, with the government's tacit consent.
(The USPS is mulling discounts for accurate addresses).
In many cases, the participating sites did not have accurate addresses on file for their patients.
Interviews lasting for 30 to 60 min were tape-recorded and transcribed verbatim without any mark of the interviewees' names and accurate addresses to avoid the divulging of their information.
To improve ascertainment of the most accurate addresses, instructions have been given to interviewers on how to obtain complete addresses, or if not available, request ancillary information such as names of nearest intersecting roads or a nearby landmark still likely to be in place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com