Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accuracy of the tool" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the precision or correctness of a specific tool, often in a technical or analytical context.
Example: "The accuracy of the tool is crucial for obtaining reliable results in our experiments."
Alternatives: "precision of the tool" or "reliability of the tool".
Exact(13)
Industrial runs have verified the modelling accuracy of the tool.
A benchmark was designed and built for checking the dimensional accuracy of the tool making process.
The numerical simulation results indicate that an appropriate design of a dynamic model improves the motion accuracy of the tool center point.
The predictive accuracy of the tool was optimized by bootstrap aggregation.
The Results describes the accuracy of the tool in predicting the diagnosis of meningitis.
Moreover, research has shown that inadequate training can seriously compromise the detection accuracy of the tool [ 13, 22].
Similar(47)
We decided to calculate recall and precision because they determine the accuracy of the tools.
We started with the melanoma tumor sample and its matched normal sample (blood from the same individual) in order to examine the accuracy of the tools in Table 1.
With the exception of the original CHADS2, their performance is better than chance, though further development is required to improve the accuracy of the tools in older people and it might be better to pragmatically recommend that clinicians classify all patients over 75 as high risk and offer oral anticoagulation for these patients until better tools are available.
However, the accuracy of this tool may be less than ideal without adequate training of the providers applying it.
Firstly, according to the accuracy requirements of the tool tip contour and tool orientation tolerances, the corner is rounded with a pair of PH curves directly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com