Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accumulating time" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the process of gathering or increasing time, often in contexts related to experiences, memories, or the passage of time.
Example: "As we spent more days together, we found ourselves accumulating time filled with laughter and shared stories."
Alternatives: "gathering time" or "building time".
Exact(1)
Unlike the comparison of SPK versus remaining on dialysis, in which the mortality while accumulating time on dialysis is significant and leads to a clear advantage for SPK, it is difficult to overcome the risks of pancreas transplant surgery and demonstrate a benefit when comparing PAK versus LDKA due to the low mortality rates of LDKA recipients.
Similar(55)
Or take an allegedly instantaneous solution to another NP-complete problem using a construction of rods and balls (Vergis et al. 1986) that unfortunately ignores the accumulating time-delays in the rigid rods that result in an exponential overall slowdown.
Vick turned himself into federal authorities last week and has begun to accumulate time served.
They continue until the accumulated time of successive rotations reaches a point at which the marginal present value is negligible.
The common motivation for SOP techniques is to minimise the accumulated time delay due to cognitive cycle processing.
The accumulated time delay, i.e. the difference in photon arrival times, can be obtained by generalising the calculation described in [10] (see Appendix 1).
The cost of node is defined as the function of the accumulated time given by a specific node and the relative time between successor and predecessor.
The cyclist with the least accumulated time was the winner.
Most dads simply cobble together a week or so of accumulated time off.
Recently, even as work projects loomed, I took some accumulated time off.
The cyclist with the least accumulated time after the last stage was the winner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com