Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Who would have guessed that underneath crusty dark paint, accumulated technical gadgetry and general wear and tear, lay such glittering magnificence?
At the same time, the incumbents will continue to struggle with innovation, hamstrung by their scale, regulatory burdens and decades of accumulated technical debt.
In extreme cases, when the accumulated technical debt becomes so huge that it cannot be paid off anymore, the product has to be abandoned.
Nevertheless, selection of a model organism based on accumulated technical experience and on availability of experimental techniques does not guarantee representative results in other organisms.
Similar(56)
Rakuten is looking into the utilization of drones for deliveries in sparsely populated areas and mountainous regions, in transporting supplies during disasters and in its e-commerce businesses, including Rakuten Ichiba, and aims to accumulate technical and operational expertise through running the service and put it to use in developing further innovative drone delivery services.
Sometimes you need to patch code pretty quickly and you accumulate technical debt, expedient solutions which need to be more carefully implemented later, or create maintenance and other problems in the long run.
They accumulate technicals like points, registering a league-high 107 last season.
In their four losses to teams with better records -- Indiana, Miami, Utah and San Antonio -- the Knicks have accumulated five technical fouls.
As well as her work with Lynch, she accumulated many technical credits, such as first assistant camera on movies including Star Trek II: The Wrath of Khan (1982) and Jim Jarmusch's Night on Earth (1991).
It did not take him long to accumulate two technical fouls.
Iran is believed to be accumulating the technical know-how to build nuclear weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com