Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accumulated a list" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of gathering or collecting items or information into a list format over time.
Example: "Over the years, I have accumulated a list of my favorite books that I recommend to others."
Alternatives: "compiled a list" or "gathered a list".
Exact(14)
Over the years, I have accumulated a list of favorites.
No one, though, has accumulated a list quite as extensive as Environmental Protection Agency Administrator Scott Pruitt.
By the end of 1999, it had accumulated a list of 90,000 donors, most of whom could be expected to donate more.
Susan Kassapian, a department lawyer, contended that the company had shed even the veneer of decency and accumulated a list of civil and criminal violations that was remarkable for its scope and scale.
"Because this is such a crucial issue, we have accumulated a list of accounts related to Isis fighters, which are spread over a large number of pods, and we are in the process of talking to the podmins of those pods," the foundation said.
We've accumulated a list of the twenty most popular Twitter applications, based on monthly unique visitor data from Compete.
Similar(46)
As Rodriguez steams toward 600 career home runs, he is accumulating a list of on-the-record insults that no one in the sport can match.
After a few semesters of teaching geology in the New York City, I began to accumulate a list of "interesting" stones in the buildings around Manhattan.
Calibration sets are used to evaluate predictive ability of the model and to accumulate a list of (alpha) (compound nonconformity) values.
BE good rather than accumulating a list of good things we've done.
Before people even had time to listen to the records in their entirety, publications raced to accumulate a list of the hip, indie-leaning young artists and producers who'd made Frank Ocean's long-awaited new albums possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com