Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accumulate from" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the process of gathering or collecting something over time from various sources.
Example: "The data we accumulate from our research will help us make informed decisions."
Alternatives: "gather from" or "collect from".
Exact(60)
The same nest may be used repeatedly, becoming reinforced as feces accumulate from continued use.
iVillage, the beleaguered portal aimed at women that Mr. Blodget downgraded to accumulate from accumulate/buy, gained 4.8percentt.
This prompted him to cut his rating on five suppliers to "accumulate" from "buy" and the stocks tumbled.
The Packers are without the sort of debt that some teams accumulate from financing stadiums or buying their franchises.
With medical savings accounts, money can accumulate from year to year, but workers who have other kinds of health coverage are ineligible.
Mileage awards do not just accumulate from flying -- now about 39percentt of all frequent-flier miles come from transactions with hotels and credit card companies.
Adam Quinton of Merrill Lynch downgraded the stock to accumulate from buy, and lowered his firm's target price to $60 from $65.
Antioxidants counteract the adverse effects in the body of highly reactive forms of oxygen and nitrogen, known as free radicals, which accumulate from normal metabolism.
It has been repeatedly demonstrated that methoxypyrazines, specifically the aromatically distinctive 2-methoxy-3-isobutylpyrazine (IBMP), accumulate from fruit set to bunch closure (stage I).
Their microscopic tubules could no longer handle the job of correcting blood chemistries and cleansing Bill's blood of the toxins and impurities that accumulate from daily living.
This is also the opinion of his wife, Mira Markovic, who has played a central role in screening lawyers as offers accumulate from around the world, including one from Ramsey Clark, the former United States attorney general.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com