Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accumulate before" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to express the idea of gathering or collecting something prior to a specific event or time.
Example: "You should accumulate before the deadline to ensure you have enough resources."
Alternatives: "gather beforehand" or "collect prior to".
Exact(23)
Fidaxomicin and OP-1118 even block further accumulation of mRNAs that had begun to accumulate before addition of the drugs.
"Because education is associated with cognitive reserve," the study said, "more pathology must accumulate before cognitive declined accelerates".
The agency will also soon allow more scratches to accumulate before it replaces windows on trains throughout the system.
C2 American Airlines is raising the number of miles that its frequent fliers need to accumulate before the miles can be redeemed for certain kinds of tickets.
To solve that problem, officials propose allowing more tritium to accumulate before the filters are removed and sent to Nevada as low-level radioactive waste.
American Airlines is raising the number of miles that members of its frequent-flier program need to accumulate before the miles can be redeemed for certain kinds of tickets.
Similar(37)
Furthermore, rice grain yield is the function of biomass accumulation after heading and the translocation of biomass accumulated before heading to grains (Yang et al. 2008).
Officially, a half-inch accumulated before the clock struck midnight Wednesday.
The bank accounts are mine, but the assets shown were accumulated before I became minister.
None progressed further than the 69 Kevin Pietersen accumulated before playing an ill-considered shot off Hauritz.
Ordinary Venezuelans — even self-identified government supporters — have become ever more skeptical over time, as evidence accumulates before their eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com