Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accruing for" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the accumulation or gathering of something, often in relation to benefits, interest, or expenses over time.
Example: "The interest on the loan is accruing for the duration of the repayment period."
Alternatives: "accumulating for" or "gathering for".
Exact(7)
The literature on the subject is vast and has been accruing for at least 30 years.
A. It would have been imprudent for Microsoft not to have been mentally accruing for settlement payments of something around $1 billion.
The commonwealth of Puerto Rico is steeped in more than $70 billion of debt that has been accruing for the better part of a decade.
Extant research supports the concept of cognitive vulnerability to depression among adults, and support is accruing for the validity of this concept among children.
That's when the tensions that had been accruing for years exploded about 2,000 inmates rose up, took over large swaths of the facility, set fire to three of the tents, and sent the guards scurrying, according to inmates and media reports.
In summary, evidence is accruing for an association between diabetes and Parkinson's disease.
Similar(51)
The free ticket is in addition to the usual mileage accrued for a flight.
Under that tax, fees accrued for the final purchaser with each transaction during a product's development.
Even at low rates, interest that's accrued for years can come to a lot of money.
One of the main characters is a post-presidential Obama, who has decided to use all the respect and trust he accrued for evil ends.
"We are united and whenever we have training, we come as a group, after which everyone goes back to implement so that benefits accrue for individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com