Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accounts progress" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the progress of accounts in a financial or business context, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "We need to review the accounts progress to ensure we are on track for the quarterly report."
Alternatives: "account status" or "progress of accounts".
Exact(4)
By all accounts, progress was slight.
By most accounts, progress in several of those areas has been halting.
By many accounts, progress against the Taliban resistance in Afghanistan has stalled.
By all accounts, progress in reducing maternal mortality has been very slow in developing countries.
Similar(56)
By its own account, progress has been mixed.
To design such structure, one has to resort fundamental principles and take into account progress in analytical and computational approaches as well as in material science and technology.
Most of the categories also take into account progress over time, to reward schools that are making improvements in performance.
Likewise, DSM has undergone changes to take into account progress in our understanding of mental illnesses.
Every so often, my son and I check his investment account progress and talk about what it means to invest for the long-term.
U.S. military commanders have challenged the conclusions, saying they are based on outdated information that does not take into account progress made over this past fall.
The update from 2013 taking into account progress of the last five years regarding that issue concluded that colorectal cancer is one of the cancer sites that is undoubtedly linked to excess body fatness, rectal cancer is less affected by body fatness than colon cancer, and the risk relation with body fatness is stronger in men than in women [ 9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com