Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Current accounts generated revenues of approximately £8.7bn in 2014 for the banks.
UBS will also disclose accounts for which holders did not file a special disclosure document, called a W-9, over at least three years since 1998, and for which the accounts generated annual revenue to the client of at least 100,000 Swiss francs.
One percent of the accounts generated almost one-third of all the Brexit tweets.
When trying to infer the intentions of people on Twitter, it is not sufficient to look at the prevailing stance of the tweets only, since "less than 1% of the accounts generated almost a third of all the content" [16] in the Twitter Brexit debate.
Some fraudulent accounts generated fees, leaving customers to deal with consequences including collections calls and damaged credit.
Over the course of the three debates between Trump and Clinton, in which Clinton's lead over Trump widened greatly, "highly automated pro-Trump bots generated four tweets for every one that highly automated pro-Clinton accounts generated".
Similar(50)
Social constructionist accounts generate no hypotheses about sexual orientation and are not subject to systematic testing.
Horace Dediu: This can be read as: "Each of the current 575 million accounts generates about half the revenue of the 100 million accounts of 2009".
Nomura Asset Management recently predicted that nearly 10 million people might use such accounts, generating a 26 trillion yen inflow into shares and investment trusts.
These accounts generate revenue in the normal way: from the spread between the interest they earn when lent out and the interest Simple pays on them, and from interchange fees from cards tied to the account.
Privately, banking officials said that the cost of complying with the regulations and the potential large fines if they did not were not matched by the earnings diplomatic accounts generate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com