Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accounts for effects" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the reasons or factors that contribute to certain outcomes or results in a particular context.
Example: "The study aims to identify the variables that account for effects observed in the experimental group."
Alternatives: "explains the outcomes" or "is responsible for the results."
Exact(5)
The model accounts for effects of fluctuating water tables.
Dispersion curves of different bonded states are studied numerically by accounts for effects of varying adhesive thickness.
So, we discuss the implementation of a kinetic approach that incorporates only these three states, but accounts for effects of adsorption of anesthetic and agonist to the membrane in which the receptor is embedded, which modulates the conformational free energy landscape of the protein.
It incorporates a smoothing function for location into a conventional logistic regression which accounts for effects of covariates.
2) If de novo ceramide biosynthesis is a key aspect of the cytostatic effects of Doxorubicin, the absence of a defined mechanism that accounts for effects of Doxorubicin on ceramide synthesis represents a weakness of the mechanistic aspects of this study.
Similar(55)
Columns B and D do not account for region effects.
Web services also need to account for effects.
epsilon-as in (1), adjusted by functions that account for effects of temperature g(T) and water h(W) stress.
The novel dimensionless flame length correlation is developed accounting for effects of Froude, Reynolds, and Mach numbers.
In such cases the dynamical model must be enhanced to account for effects of smaller magnitudes.
In particular, the model took account for effects of immunized individuals transiting to other risk groups over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com