Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accountable to shareholders" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions about corporate governance, financial responsibility, or business ethics, particularly in relation to how a company manages its obligations to its investors.
Example: "The CEO emphasized that the company must remain accountable to shareholders in all its financial decisions."
Alternatives: "responsible to shareholders" or "answerable to shareholders".
Exact(42)
"Making the board and management accountable to shareholders".
It just sounds as if it is more accountable to shareholders.
By enabling shareholders to register their views on all directors each year, annual elections make boards more accountable to shareholders.
"We have been operating in the United States under the myth that boards have been accountable to shareholders".
Even if it does not get through, bosses have signalled their determination to keep fighting attempts to make boards properly accountable to shareholders.
Rather, low interest rates, an export boom and a business environment in which managers are scarcely accountable to shareholders may have generated too much of the stuff.
Similar(17)
They're accountable to their shareholders".
"They are not accountable to the shareholders".
It's stressful being accountable to customers, shareholders and more than 12,000 employees.
By the end of next year, companies that use derivatives will be far more accountable to their shareholders.
If Stanley does go forward with the move, under Bermuda law its management will be less accountable to pesky shareholders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com