Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accountable of" is not correct in written English.
The correct phrase is "accountable for." For example, "She was held accountable for her mistakes."
Exact(11)
It's an admirable idea, and all good managers and leaders want their people to be "accountable". Of course accountability doesn't apply only to rank and file employees.
In the letter, Erekat demanded: "We believe it is time to focus all our efforts in saving the two-state solution from its total disappearance through holding Israel accountable of its violations of international law".
His phrase "what matters is what works" was an early articulation of the view that it does not matter who provides public services, so long as they are publicly accountable, of a high standard, and value for money.
"The transfer of nuclear weapons or material by North Korea to states or nonstate entities would be considered a grave threat to the United States, and we would hold North Korea fully accountable of the consequences of such action," Mr. Bush said.
Carreno et al. [3] studied the transient receptor potential (TRP) superfamily of non-selective cationic channels accountable of multimodal sensory and pain perception, central and peripheral sensitization, and regulation of calcium homeostasis, relevant steps of migraine physiopathology.
"I felt like I suddenly had to be accountable of my time.
Similar(49)
It is generally accepted that diet and obesity are accountable for 30% of preventable causes of cancer [ 2].
In 2006, this guide was revised with the goal of making all stakeholders accountable for quality of care in EDs.
Indeed, to hold all of us accountable to the vision of the future we believe in.
The foreign affairs secretary, Albert del Rosario, said the government would "pursue full investigation of those accountable for the victimisation of Mary Jane".
Nobody in a position of real authority has ever been held accountable for any of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com