Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accountability transparency" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the importance of being open and responsible, particularly in governance, business, or organizational settings.
Example: "The new policy emphasizes accountability transparency to ensure that all stakeholders are informed about decision-making processes."
Alternatives: "transparent accountability" or "accountable transparency".
Exact(58)
Improving accountability, transparency and effectiveness would be an excellent idea.
"There must be accountability, transparency and higher standards," he said.
Most want "Europe" as a proxy or blanket term for accountability, transparency, democracy.
Soldiers bemoan the lack of accountability, transparency and leadership within their ranks.
Most people associate judicial integrity with an accountability, transparency and integrity.
This will set the scene for greater accountability, transparency and comparability among NGOs internationally.
This goes directly against the principles of accountability, transparency and the rule of law that the UN itself promotes globally".
However, citizens expect a reduction in their cost of accessing a service and increased accountability, transparency and less corruption.
Ken Berger of Charity Navigator, an organisation that rates do-gooders (including CAI), says that without data on finance, accountability, transparency and results, charities' storytelling is "meaningless".
In addition, the Credit Rating Agency Reform Act and the Dodd-Frank Act of 2010 have further strengthened accountability, transparency and oversight for credit rating agencies.
A dialogue among the United States, NATO and Russia focused on accountability, transparency, reductions and elimination should be a high priority and should not await formal agreements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com