Your English writing platform
Discover Ludwig"accountability measures" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to specific actions or policies that are put in place to hold individuals or organizations accountable for their actions or decisions. You can use it whenever you want to discuss methods of promoting accountability or ensuring that individuals or organizations are responsible for their actions. For example: - The company implemented new accountability measures to prevent misconduct and promote ethical behavior. - The government is facing pressure to introduce stricter accountability measures for politicians. - The school district has implemented accountability measures to track student progress and hold teachers accountable for their students' performance. - The organization has failed to implement effective accountability measures, leading to a lack of transparency and trust among its members.
Exact(56)
Pressure on school leaders has never been greater, with complaints that new accountability measures do not take into account the time needed to boost results.
I also agree with accountability measures and the idea of holding colleges accountable for quality and timely degree completion.
Not-for-profit organizations welcome strong accountability measures.
"I hope for new accountability measures, not just structural changes".
Possibly, but only if it's paired with real accountability measures.
"I'm a strong supporter of accountability measures," he said.
He also said that he wanted to improve accountability measures for charter schools.
Accountability measures are far higher than they have ever been before.
Yet Labour has not shown it will support the coalition's accountability measures.
But there still needs to be a consultation on the secondary curriculum and accountability measures.
She said she withdrew once the candidate rejected strong federal accountability measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com