Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "account the value" is not correct in standard written English.
It seems to be a truncated or incorrect version of a more complete expression.
Example: "Please account for the value of the assets in your report."
Alternatives: "consider the value" or "take into account the value."
Exact(60)
If you own a bond mutual fund — say, in your 401(k) account — the value is most likely down.
The cost of a cappuccino in San Francisco is $5, but its utility takes into account the value (or lack of) of the calories you could do without, the time you spent getting the coffee and your post-caffeine productivity.
The radius of such a sphere is given by a minimum point of a function (mathcal{M}), which takes into account the value of the radial potential (V vert xvert )).
And bitcoin kept shooting up—each time I made a withdrawal from my Mt.Gox account the value of bitcoins was higher than before.
[ 6] Research impact on political capital takes into account the value of research evidence and researchers themselves in policy negotiations, in reaching in high quality agreements and improvements to the policy-making process, in the ability in societies to achieve agreed-upon ends, in the socio-political prestige resulting from innovations, and in increased national security [ 71].
To determine the property's value, which also takes into account the value of similar homes in the area.
Instead, it took into account the value of vacant stores nearby.
(The study does not take into account the value of advice for the targets of those deals).
These figures do not take into account the value of many historic college sites, which are held at depreciated cost.
It won't take into account the value of your home – although a second property does count as savings.
The federal method of calculating the income of poor people does not take into account the value of the extensive benefits that governments give out, like housing vouchers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com