Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "account providing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe an account that offers or supplies something, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The account providing the necessary data was inaccessible for several hours."
Alternatives: "data-providing account" or "service-providing account".
Exact(10)
The LAPD contacted the Times to dispute the account, providing difficult-to-hear audio recorded by the officer who conducted the stop, the text of Rall's complaint in 2002, which mentions the discarded license but not the handcuffs, and the officer's written denial.
Noteworthy is John Carriero's outstanding commentary on the Meditations (2009), an account providing a serious challenge to traditional representationalist interpretations (as are often assumed in the present treatment).
Subscribers can create up to five user profiles per account, providing some much-needed flexibility for households where tastes vary widely.
For the affected amino acids SER, THR, and TYR, hydrogen bonds to neighbouring residues and the ligand are taken into account, providing a more realistic representation of the binding site.
Constellation Map, on the other hand, takes similar per-sample enrichment profiles into account, providing this information to the investigator as an intuitive angular distance.
However, participants from the same household were able to complete or complement one another's account, providing a more or less complete retelling of the episode.
Similar(50)
Mr. Kennedy's account provides new details about both incidents.
This account provides a real representation of the everyday life of Juárez's residents.
Mr. Kim's family disputed the account provided by Mr. Choi and other employees.
But the new account provided by the State Department made no mention of a protest.
Her @AmbassadorPower Twitter account provides a hint of how she sees herself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com