Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "account playing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to activities related to managing or engaging with an account, but it lacks clarity and context.
Example: "I need to focus on account playing to improve my engagement metrics."
Alternatives: "account management" or "account engagement".
Exact(2)
Just six hours before the crucial vote Cantor's spokesman, Doug Heye, sent a message on his Twitter account playing down rumours of a split.
By this account, playing the game is more exciting than watching videos of the same scenes and the elevated arousal might increase attention to threats, reducing attention to peripheral stimuli and reducing change blindness.
Similar(58)
A revised account played down the possibility of an altercation.
But on no account play the board game tie-in.
Mr. York by his own account played a rather minor role on the Manhattan Project.
There's the Chernobyl account played out through the lens of Soviet nepotism within a dysfunctional family.
But he did say that concerns about offending a client or losing an account played no role.
It could have been richer had it distanced itself from Marks's account, played up the inconsistencies, perhaps ironised him in the way that 24 Hour Party People fondly ridiculed Tony Wilson.
McQueary testified about it not only to the grand jury that indicted Sandusky but also in Sandusky's trial, where McQueary's account played a significant role in Sandusky's conviction on multiple counts.
Unlike Miquela, whose account plays with the notion of a physical presence for a virtual avatar, Bermuda is very clearly a simulation.
For their yeast data set, the authors of SYNERGY found that taking genomic context into account played a minor role in predicting orthologs, but significantly improved the estimated gene trees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com