Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "account machine" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could potentially be used in a specific context related to financial or data processing systems, but clarity would be needed.
Example: "The account machine processes transactions automatically, ensuring accuracy and efficiency."
Alternatives: "accounting system" or "financial machine".
Exact(1)
The system integrates the hot forging die design process into a single framework and guides the user through the design process enabling the generation of forgeable geometry from a component profile taking into account machine, material and forging company specific data, and design considerations.
Similar(59)
As the design does not take into account machining constraints and especially tool path computation issues in flank milling, the actual performance of the machined blade could not be optimal.
The IBM 407 Accounting Machine (1949).
The IBM 402 accounting machine, 1948.
My mother was a 19-year-old accounting machine operator on her first adventure outside Australia.
The Accounting Machine is a high-speed adding and printing machine.
Reference Manual, IBM 407 Accounting Machine, International Business Machines Corporation, Data Processing Division, 112 East Post Road, White Plains, New York: A24-1011-0 (1950).
1950's tax preparation: plugboard programming with an IBM 403 Accounting Machine, Ken Shirriff.
The IBM 402 accounting (tabulating) machine, 1948, was an "improved and modernized successor to the 405 accounting machine, the choice of type number notwithstanding".
Behind the accounting machine and left of the punch, near the window, is a 941 Storage Unit (relay memory).
It's fully about an accounting machine that takes into ecological and nutritional consequences, all together to create holistic picture," he said.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com