Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "account is needed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a user account is required for access or participation in a service or activity.
Example: "To access the premium features of the app, an account is needed to log in."
Alternatives: "an account is required" or "a user account is necessary."
Exact(26)
A different account is needed.
An active YouTube account is needed for the sharing.
For this purpose, a numerical estimation that takes the effect of altitude into account is needed.
If an administrator account is needed, disabling the password or changing it temporarily lets you avoid sharing the real one.
A landscape perspective, which takes several habitats into account, is needed for conservation of butterfly communities in forest-farmland landscapes.
There are times when a review of an account is needed and that is done on an individual basis". He said that he could not disclose the detail of what the bank would look at when reviewing an account and that the reasons for closure would often not be shared with the account holder.
Similar(34)
Accompanying algorithms that effectively quantify uncertainties, deal with ill-posedness, and fully take the nonlinear model into account are needed.
The Labour leader, Jeremy Corbyn, responded by saying the whole house condemned the "deeply alarming attack" and that a full account was needed from Russian authorities.
It is stressed that special estimation procedures taking the sampling design into account are needed when adaptive sampling has been used.
But to settle the issue, an explicit account was needed of the role of special personal relationships in their ethics.
After it was released, a subsequent message on the A24 Twitter account was needed to clarify: "We weren't joking".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com