Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "account is activated" is correct and usable in written English.
It can be used to inform someone that their account has been successfully set up and is ready for use.
Example: "Congratulations! Your account is activated and you can now access all features of the platform."
Alternatives: "account has been enabled" or "account is now live."
Exact(7)
Once your account is activated you'll receive an email confirmation.
If the TPA account is activated from the organization admin, then the secret key and metadata would send to the TPA to audit the outsourced data on the CS; otherwise, the TPA cannot access the system.
This is why the service requires you to explain your project before your account is activated.
Once the account is activated, you can create rental listings, upload photographs, update your listings, and deactivate your listings.
Once your account is activated, go to "Manage Professional Network Profile" under the Quick Links and complete your mentor information there.
Once your account is activated, you can search the database to make sure your name isn't taken.
Similar(53)
The Color Purple author, whose account was activated on Jan . 28(according to her Facebook page), signed up for the social media site just in time for Black History Month and has shared a few powerful posts as a way to honor it.
Some sites, for instance, might also send confirmation codes as text messages to cellphones, which then have to be entered into a separate verification page before new e-mail accounts are activated.
AT&T said 146,000 accounts were activated in the first two days of sales — which were the last two days of the second quarter — and that number is significantly below the 500,000 that were thought to have been sold in the phone's debut.
Users can login and use the web interface once their user accounts are activated.
In addition, 1000 coins will be added to an account that is activated within the given time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com