Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "account for things" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to explain, justify, or consider various factors or elements in a situation.
Example: "In our analysis, we must account for things like market trends and consumer behavior to make informed decisions."
Alternatives: "consider various factors" or "explain the reasons for".
Exact(30)
I don't account for things that way.
Well, one was trying to account for things.
Physical limitations do not account for things like that.
She says, "first-person stories can account for things in ways that others cannot".
Sarsons wasn't able to account for things like teaching evaluations and letters of recommendation, for example.
They don't account for things like streaks or clutch hitting, above and beyond what arises naturally from random chance.
Similar(30)
These relationships persist after accounting for things like partisanship, income, education and geography.
This leaves out consumers who have only cell phones, and it probably overstates inflation by not fully accounting for things like the impact of big-box stores.
After accounting for things like stock-based compensation and amortization of intangibles, Salesforce lost 3 cents a share in the last quarter, and 9 cents on the year.
What explains the bonds between a dog and its owner, what accounts for things that are difficult to put into words?
The Federal Reserve figures that the natural unemployment rate, accounting for things like job movement, is between 4.4 and 5percentt — higher than the rate right now.
More suggestions(16)
post for things
accountability for things
bank for things
relation for things
government for things
budget for things
business for things
accounts for things
accountable for things
amounts for things
accommodate for things
account for retirees
account for cookies
account for claims
account for fees
account for animals
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com