Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "account for changes in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to explain or consider variations or modifications in a particular context, such as data, behavior, or conditions.
Example: "The researchers must account for changes in temperature when analyzing the experiment results."
Alternatives: "consider variations in" or "explain modifications in".
Exact(59)
Over time, the model gets updated to account for changes in the lead pool.
Next is changing the way it buys products to account for changes in shopping habits.
"The changes need to account for changes in land-use patterns".
These are then sent down to battery-powered controllers, which autonomously use this model to continuously adjust the [pressure] valves to account for changes in demand," Bold says.
Drift rebalancing will be automated for each investor to account for changes in asset volatility.
However this envelope did not attempt to account for changes in TA activity with walking speed.
However, such models do not account for changes in the system behavior over time.
Previous work does not account for changes in activity with conversion.
Together with demand, wages and industry dynamics, they account for changes in employees and hours worked.
The persisted data needs to be versioned to account for changes in the database and in the involved services.
This has led many critics to argue that neorealism, like classical realism, cannot adequately account for changes in world politics.
More suggestions(15)
account for uncertainties in
account for errors in
account for fluctuations in
account for differences in
account for increases in
account for lags in
account for delays in
account for variations in
account for advances in
account for applications in
account for outliers in
account for disparities in
account for adjustments in
accommodate for changes in
accountable for changes in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com