Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "account exercise" is not commonly used in written English and may not be clear without context.
It could potentially be used in contexts related to financial or educational activities involving accounts, but clarity is essential.
Example: "The accountant prepared an account exercise to help students understand financial statements."
Alternatives: "financial exercise" or "accounting task".
Exact(2)
Taking these guidelines into account, exercise intensity in the current training program will begin at a HR of 65% of HRpeak and increase to a HR of 90% of HRpeak by the end of the program.
You and your doctor can come up with a plan that takes into account exercise, your meals, and medication.[21].[21]
Similar(58)
Dear Dr Mander As a practitioner of the noble art of journalism, it is my duty to hold powerful people to account, exercising the freedom of expression that is my inalienable right as a citizen in a democracy.
Essentially, the report is an accounting exercise.
It was an accounting exercise encouraged by his therapist.
Our approach will not be a simple accounting exercise.
That is a big discrepancy and more than an accounting exercise.
A massive accounting exercise, whose results were presented at the meeting in Japan, has sought to change this calculation.
When you turn nature into an accounting exercise, its destruction can be justified as soon as the business case comes out right.
It is not a difficult accounting exercise to tax excess profits above a certain gross percentage per barrel of oil, or gallon of gas.
This accounting exercise means that £932m in public borrowing money cannot now be spent, while the NHS and Transport Scotland must still pay the higher interest rates and fees charged for those projects by private financiers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com