Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "account data" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information related to a user's account, such as login details, personal information, or transaction history.
Example: "Please ensure that your account data is up to date to avoid any issues with your subscription."
Alternatives: "account information" or "user data".
Exact(57)
DATA: all the latest MPs' claims listed - sortable list view DATA: all the latest MPs' claims listed - standard Google spreadsheet DATA: MPs' total expenses (if you have a Google account) DATA: MPs' total expenses (if you don't have a Google account) DATA: Lords expenses as a spreadsheet Can you do something with this data?
Federal authorities are also getting client names and account data from other sources.
To do it right, you have to have individual account data, and nobody has that yet.
DATA: occupations by sex (if you have a Google account) DATA: occupations by sex (if you don't have a Google account) DATA: the sex war in numbers Can you do something with this data?
Other ONS figures, including current account data and productivity measures have also been postponed until 12 July.
The software has forms that can be filled out with important phone numbers, addresses, account data and so forth.
"The depth and breadth of the bank account data breach is shocking," the governor said in the statement.
The Lloyds spending power report, which analysed current account data, also noted a relatively sharp rise in spending on food.
The protocol makes it easier for American authorities to seek client and account data from Switzerland.
Similar(2)
"The numbers are changed to reflect accurate accounting data," said James McIntyre, a spokesman for FEMA.
"Companies have H.R. and accounting data that they'd like to act on," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com