Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "account address" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the specific address associated with an account, often in the context of online services or financial institutions.
Example: "Please provide your account address so we can process your request."
Alternatives: "account location" or "account details".
Exact(19)
Your mail may have been intercepted by fraudsters or your account address may have been changed.
The new definition is "a discrete term, such as" a person, entity, account, "address or device".
Email sent to your Martinos Center account address at @nmr.mgh.harvard.edu is forwarded to your MGH/Partners address.
Please be prepated to provide an account address for the credit card you will be paying with.
You'll never find them explaining that they've forgotten their password, or need to have a replacement bank card sent to an address that is not their account address.
Email address, set to bConnected account address when that is created but can be set by user to any @berkeley.edu email address owned by user.
Similar(41)
She also posted a string of open messages on her account, addressed to her missing partner.
Our account addresses the development of grammatical regularities and perspective, as well as how linguistic symbols become meaningful through grounding in perception, action, and emotional systems.
In fact, what follows is not fanciful but hard-nosed, an authoritative account, addressed to the layman, of Hawking's understanding of space and time, the expanding universe, particle physics and the origins of the universe.
So by monitoring giveaways, a starting point for an investigation can be gathered: Account addresses.
In conclusion, this brief account addresses important issues in the connections between Chinese philosophy and the development of Chinese medicine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com