Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accordingly we think" is correct and usable in written English.
It can be used to express a conclusion or opinion that follows logically from previously stated information or reasoning.
Example: "The evidence presented clearly supports our hypothesis; accordingly we think it is valid."
Alternatives: "therefore we believe" or "as a result, we conclude".
Exact(9)
Accordingly, we think that issue should be left open for reconsideration on remand.
"Accordingly, we think borrowing should come in close to the OBR's current £68bn forecast for the 2016-17 fiscal year".
"Accordingly, we think that growth will fall to around zero in the third quarter and fourth quarter, as uncertainty about future trading relationships hits investment".
"Accordingly, we think consumer spending will ensure GDP growth falls to around zero in the second half of this year, rather than turning significantly negative".
Accordingly, we think it the better course to dismiss the appeal, and to treat the papers as a petition for a writ of certiorari, which is hereby granted.
9 Accordingly, we think the decision below requires us to consider whether the Secretary may rely on medical-vocational guidelines in appropriate cases.
Similar(51)
Accordingly, we thought that these patients should respond well to GMA and be spared from additional pharmacologic intervention.
Accordingly, we thought that RT-CGM would be similarly effective for people with type 2 diabetes who are not taking prandial insulin.
Accordingly, we still think that the UK will experience a brief period of deflation around March or April this year.
"Accordingly, we still think that keeping interest rates low won't be enough to generate a strong recovery and that more quantitative easing will be necessary".
Accordingly, we continue to think that interest rates will remain on hold until the fourth quarter of 2015".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com