Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(31)
Accordingly we should be skeptical of such overweening exertions.
Accordingly, we should all join whatever party is most likely to keep the Tories out, in whatever constituency we live and vote in, and work hard for that party in the remaining time leading up to the election.
Accordingly, we should pose the following question to Michele Bachmann, Rick Perry and any other public officials or candidates who question the validity of evolution: Given your belief in creationism and your unwillingness to recognize scientific reality, how can we be confident in your ability to lead a nation whose economic competitiveness and public health depend on science and technology?
Accordingly, we should transform operators as A → UAU+.
Accordingly, we should pay attention to this silent allele when carrying out human identification and parentage analysis.
Accordingly, we should employ Boltzmann distribution based scheme when developing initial allocation of carbon emission permits in Chinese power system.
Similar(29)
"Accordingly, we think borrowing should come in close to the OBR's current £68bn forecast for the 2016-17 fiscal year".
"Accordingly, we believe AMD should expand capacity at a more modest rate".
Avempace followed the order for his reading of the corpus, wrote his commentaries accordingly and thus we should review his commentary on the Physics first.[18] Avempace refers to mechanics and optics as theoretical sciences which are similar to geometry in the anteriority of their problems.
Accordingly, we propose that MpBuV should be considered a new species of BuV.
Accordingly, we believe that PSIR should be universally adopted for amyloid LGE imaging, particularly because PSIR-LGE is easily available from all scanner manufacturers (whereas T1 mapping is not yet).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com