Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Accordingly, we made the carboxy-terminal half of ClC-K2 containing domain J and thereafter and its deletion mutants, and performed a similar co-immunoprecipitation study.
Accordingly, we made a diagnosis of septic thrombosis.
Accordingly, we made a slight downward adjusted to the firm's innovation premium using a formula that compares the particular domestic region's growth and compares it to rest of the world and assumes a portion of a company's growth will come from those differences in domestic market growth.
Accordingly, we made a slight downward adjusted to the firm's innovation premium using a formula that compares the particular domestic region's growth and compares it to rest of the world and assumes a portion of a company's growth will come from those differences in market growth.
Accordingly, we made phosphorylation-impaired mutants for the serines shown in Figure 1C by substituting the respective codons individually with alanine codons.
We first asked whether this multiplicity of looped states could explain the general structure of the excursion distributions seen in fig. 7. Accordingly, we made histograms of the distance between wall attachment point and bead center for our simulated chains.
Similar(49)
"Accordingly we make no criticism of Mrs Miller for her error," the committee said.
We recognize the importance that our British allies have placed on resolving the Shaker Aamer case, and accordingly, we have made this case a priority".
Accordingly, we have made it freely available to all.
Accordingly, we have made extensive revisions to the text in the Results and discussion section.
Accordingly, we have made alterations in the text in the Results section; those did not adversely impact the major conclusions, but offered more streamlined logical progress in the revised manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com