Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accordingly unique" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to emphasize that something is unique in a way that is relevant to a particular situation or condition.
Example: "The design of the building is accordingly unique, reflecting the cultural heritage of the area."
Alternatives: "uniquely relevant" or "distinctively appropriate".
Exact(3)
Although every site was specific and each sculpture, accordingly, unique, I discovered a fractal signature that was common to all.
The derivation of A1 and A2 is shown in the Appendix A. The number of unknown variables is also N a + 2N b + N c, and accordingly, unique solutions can be obtained.
Accordingly, unique and non-redundant functions of NOD2 and NLRP1 in formation of an MDP-responsive inflammasome that is responsible for processing and secretion of IL-1β were postulated.
Similar(57)
This is accordingly a unique moment for the arts at Princeton University.
Accordingly, a unique visual system must have been present among some, if not all, early phosphatocopines.
The rigid body modes of the finite element shape functions are eliminated by using a set of reference conditions and accordingly a unique displacement field is defined.
Accordingly, the unique ORF number was increased from 1026 to 1243.
Accordingly, three unique circles are obtained (one for each ), and the desired localization estimate is calculated from their intersection points.
Accordingly, the unique electrochemical microfluidic chip owns great potential in application for gastric cancer early screening in near future.
There is accordingly no unique way of carving nature at its joints; different systems of classification are equally acceptable, scientifically and metaphysically.
Accordingly, the unique solution from the Pareto optimum solution set is achieved, with the maximum overall satisfaction degree for DC microgrid optimized operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com