Sentence examples for accordingly time from inspiring English sources

Exact(4)

Accordingly, time delay in the leakage term and distributed delays should be taken into consideration.

Accordingly, time with all of its paradoxes is a function of the for-itself's nihilating or "othering" the in-itself.

Accordingly, time in relation to mining does not so much present a philosophical challenge, but is rather just a "thing" that happens to be good to think a Greenlandic resource landscape through – as are rubies.

Since we are considering nine FDPD of the first 20 frequencies, all the samples are 180 dimensional, and accordingly, time complexity of the proposed algorithm is O([(M − B + 1)(N − B + 1)]361).

Similar(56)

Accordingly, time-varying vibration transfer paths from sun-planet/ring-planet gear meshing points to the fixed transducer due to carrier rotation are given by window functions with different amplitudes.

Accordingly, times predicted from thermogravimetric analyses (TGA) of oxidation kinetics project an improvement factor of ~ 25 50 × for the time to achieve these scale thicknesses at a given temperature.

The efficiency of removal of Malachite green, Congo red, and Indigo carmine, for example, by MCS 7 was in 3, 6, and 2.5, accordingly, times higher than by saponite clay.

Accordingly, time-adjusted means (TAM) were calculated for patients with more than one sample (n = 75).

Accordingly, time-saving strategies in swimming are necessary in order to enhance other relevant parameters, such as stroke technique.

The date of vaginal plug was observed at E0.5 and embryos accordingly timed.

Accordingly, the time of hatching rather than the time of egg deposition is a better indicator of ontogenetic age [ 4].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: