Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accordingly removed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been removed as a result of a previous action or decision.
Example: "The outdated information was accordingly removed from the report to ensure accuracy."
Alternatives: "therefore eliminated" or "consequently taken out".
Exact(5)
Eventbrite has accordingly "removed distractions" so its users can focus on the tickets they've bought, and discovering new events.
"Roskomnadzor has confirmed [Reddit's] full compliance, and accordingly removed the website from the registry of illegal online materials".
The FFPE filter accordingly removed 10 spurious mutations (Additional file 4: Figure S3).
Genes with fewer than three data points were considered unreliable, and were accordingly removed.
On this initial stage of the analysis, several items were found to have low and negative correlations with other items and were accordingly removed from the analysis, and the PCA was repeated without these items.
Similar(55)
High values indicate poor quality oils that should be labeled accordingly or removed from the market.
Such features do, however, not belong to the core symptomatology of HC and should accordingly be removed.
Twitter says that the proposed ban is a series of three court orders that it wasn't privy to before the ban was enacted, which include two that the company claims relate to content on their network that violate their own terms of service, and have accordingly been removed.
Accordingly, Andrews removed driving and regulatory offences from the scope of constructive manslaughter.
The Christmas Island fly belongs to the primitive genus Lissocephala, and is accordingly quite removed from the former two.
Fig. 5 should be streamlined accordingly: methylamine removed, non-specific formaldehyde dehydrogenase removed, the serine cycle and the fantasy connections to other pathways removed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com