Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We accordingly reject the argument that Congress may regulate noneconomic, violent criminal conduct based solely on that conduct's aggregate effect on interstate commerce.
Anti-realists, accordingly, reject the Law of Excluded Middle (and all other strictly classical rules that are intuitionistically equivalent to it), and advocate the use of intuitionistic or constructive logic, rather than classical logic.
Similar(58)
Schopenhauer accordingly rejects the idea of poetic justice: "The demand for so-called poetical justice rests on entire misconception of the nature of tragedy, and, indeed, of the nature of the world itself….
The trading firm's creditors, however, wanted SK Corp to write off the other 600 billion won on top of the debt-for-equity swap, and accordingly rejected the offer.
Accordingly, rejecting the null hypothesis means that there are significant differences in the ranks across datasets.
But Chalmers' epistemic and subjunctive intensions do spell trouble for direct reference theorists (and are accordingly rejected: see, e.g., Soames 2005.
He is, accordingly, rejecting the thought that morality requires us to sacrifice our own virtue for the sake of promoting it in others.
None of the interpretations of the 'no counter-example' definition considered by Gaṅgeśa can solve the problem of universally positive inferences, and Gaṅgeśa accordingly rejects them all.
Accordingly, we reject any argument that Hamdi has made concessions that eliminate any right to further process.
Accordingly, I reject the option of a 'placeholder.'" On Tuesday, the governor will hold a news conference at Boeing's welcome center after she tours its facility in North Charleston.
Accordingly, relationists reject what was called in the last section "the common kind assumption".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com